コロケーション

Good evening!

今日初めてコロケーションという言葉を知りました。

言葉には相性があること、

例えば雨は落ちてくるものだけど、

“雨が落ちてくる”とは言わず

“雨が降る”と表現すること。

“傘は持つ”ものだけど

“傘を差す”ということ

それゆえ、英語でも

getとtakeは似てるけど、

get a bathとは言わず、

take a bathになること。

いつか外国の方に

なぜ傘を差すというの?と言われたら、

Because of collocation!

と説明出来るかな。

睡魔が大変なのでこの辺で*

投稿者: rurupiano

ピアノと声楽の勉強を続けるアラサー女子。 大学卒業後、音楽の勉強を続けるために、 敢えて正社員でない道を選ぶ。 様々な場所、年齢の人を対象に年に数回コンサートを行っている。 自由に使える時間が増えると信じ 年収アップの知恵をつけるべく、 平均月にビジネス書5冊、小説5冊のペースで読む アルバイトのアラサー女が、 "どのようにして女としての幸せを掴むのか。。" 日々の生活と音楽や読書にテーマを絞り 社会に発信していきます!!

コメントを残す

以下に詳細を記入するか、アイコンをクリックしてログインしてください。

WordPress.com ロゴ

WordPress.com アカウントを使ってコメントしています。 ログアウト /  変更 )

Google フォト

Google アカウントを使ってコメントしています。 ログアウト /  変更 )

Twitter 画像

Twitter アカウントを使ってコメントしています。 ログアウト /  変更 )

Facebook の写真

Facebook アカウントを使ってコメントしています。 ログアウト /  変更 )

%s と連携中

%d人のブロガーが「いいね」をつけました。